"Any card—so long as it exists—has a power that is needed."

JC, aka GymLeaderLance99 or GLL99 or Lance99. 32|He/Him|NYC. I fansub GX, work on dub/sub comparisons for 5D's (and GX eventually), and have various other projects going. Expect a mix of YGO stuff (and a little ZeXal and SEVENS [which I'm slowly watching]), with some occasional randomness.Duel Links ID: 537-542-930 | Master Duel ID: 999-767-712
JC, aka GymLeaderLance99 or GLL99 or Lance99. 32|He/Him|NYC. I fansub GX, work on dub/sub comparisons for 5D's (and GX eventually), and have various other projects going. Expect a mix of YGO stuff (and a little ZeXal and SEVENS [which I'm slowly watching]), with some occasional randomness.Duel Links ID: 537-542-930 | Master Duel ID: 999-767-712
  • Links
  • My GX Subs
  • iPost
  • My Gifs
  • My Dub/Sub Comparisons
  • Song Translations!
  • My D/S Comparison Site
  • My GX Subbed Ep. Posts
  • Art
  • NSFAQs
  • Music/Audio Posts
  • As the Subber Subs
  • Project Rambles
  • Other Things of Mine
  • Duel Monsutaazu
  • GX It Up!
  • FiveDeez
  • Get ZeXual
  • Noah's Arc-V
  • Into the BR--VRAINS
  • Lucky Sevens
  • YGO Hut General
  • ask me anything
  • submit a post
  • rss
  • archive
  • QUESTION!!

    So, do I have any followers who are versed in Chinese and/or Japanese hanzi/kanji? I have a staff name from 5D’s that I’m trying to translate for REASONS, and the way it’s been transcribed by this staff-transcription blog matches how it appears in the credits, but looking it up not only doesn’t bring any matches on ANN, but I get minimal results through Google or DuckDuckGo and it’s frustrating me D:

    image

    (太田相𤨁)

    The problem seems to be the 𤨁 “kanji” because when I type it in the search bar with the others, it comes up as an “x in a box” (ie, “not found” probably), and RikaiChan and the dictionary I use doesn’t bring up a match; I used a radicals site to dig up 瑨 as a possible Japanese equivalent, but searching it with the rest still doesn’t bring up a possible name.  I’m not sure if it’s just that kanji/hanzi that’s a Chinese name or if the rest translate it all into a full Chinese name.  Searching for the surname 太田 brings up “Ohta” as a likely last name, so there’s that?

    So, would anyone who knows about the Chinese/Japanese hanzi/kanji overlap be able to help me decipher and romanize this name?

    FWIW, this is a background artist affiliated with Studio Forest–who ANN conveniently doesn’t have a page listing their worked-on anime for, btw–in case anyone’s knowledgeable about them.

    @ygoanimation I doubt you’d be aware of this depth of staff, but tagging you just in case lol

    • May 30, 2018 (11:07 pm)
    • 10 notes
    • #yugioh
    • #5D's
    • #yugioh 5D's
    • #chinese
    • #japanese
    • #project rambling
    • #lance it up!
    • #this is for that thing i've previewed for you guys recently btw :P
    • #but ughhh why
    • #being perfectionist is suffering
    1. sleepingelement liked this
    2. vampninjaz liked this
    3. atemina-rubygibb reblogged this from kaiowut99
    4. atemina-rubygibb liked this
    5. alixyveth said: but yes ooda is defos a jp last name
    6. alixyveth said: i replied on twitter but ill copy paste: if you want to keep it within jp pronunciation 相瑨 id translate that as soushin or shoushin. 太田 can be outa, ooda, oota otherwise first name can be xiang jin (ish), I think. But I can’t find a definition of the second character in a dictionary lol aside from it being a lookalike jade stone?
    7. dragontamer05 reblogged this from authoratmidnight
    8. dragontamer05 liked this
    9. phantomknightgirl liked this
    10. authoratmidnight reblogged this from kaiowut99
    11. kaiowut99 posted this
© 2012–2023 "Any card—so long as it exists—has a power that is needed."