"Any card—so long as it exists—has a power that is needed."

JC, aka GymLeaderLance99 or GLL99 or Lance99. 32|He/Him|NYC. I fansub GX, work on dub/sub comparisons for 5D's (and GX eventually), and have various other projects going. Expect a mix of YGO stuff (and a little ZeXal and SEVENS [which I'm slowly watching]), with some occasional randomness.Duel Links ID: 537-542-930 | Master Duel ID: 999-767-712
  • Links
  • My GX Subs
  • iPost
  • My Gifs
  • My Dub/Sub Comparisons
  • Song Translations!
  • My D/S Comparison Site
  • My GX Subbed Ep. Posts
  • Art
  • NSFAQs
  • Music/Audio Posts
  • As the Subber Subs
  • Project Rambles
  • Other Things of Mine
  • Duel Monsutaazu
  • GX It Up!
  • FiveDeez
  • Get ZeXual
  • Noah's Arc-V
  • Into the BR--VRAINS
  • Lucky Sevens
  • YGO Hut General
  • ask me anything
  • submit a post
  • rss
  • archive
  • kaiowut99:

    GX 65 (WIP?) - A Card Not Played Right

    So, I’ve been working on some of the other edits I’m doing for GX 65, and for one of them, I hoped to fix the animation error that happens here as Multiple Slime is attacked by Ryou’s Chimeratech Overdragon; it’s in Attack Mode (and Mad Dog Inukai takes damage after it’s destroyed accordingly), yet has its card under it as if it were in Defense Mode.  I figured this would entail redrawing the tiles under it, clone-stamping some of the gate behind it, applying a little drop shadow, and working it back into the footage as I mask Multiple Slime back in over my edits (see photo #2).  Problem is, as the beam of light comes closer, the tiles light up, and I hoped to light up the edited tile I did, but I can’t seem to figure out a good way to do it (since the frame and my tile edit move to the upper right as the beam comes in, my edit would have a hard stop at its edge unless I also tried to apply it in a later frame, but then comes the lighting issue)–let alone the explosion happening and trying to figure out how to light the tiles up there accordingly…

    I don’t suppose anyone might have some tips on trying to do this in Photoshop? Or would someone who’s skilled enough and has some time on their hands be able to take a crack at removing the card themselves if I offered the frames to edit? I would probably just need the tiles redrawn and blended in, a drop shadow to be put under Multiple Slime like I’ve done above, and the gate recreated behind it, but you’d be welcome to do your own thing; I’ve already masked out Multiple Slime to add back onto the edit, so no need to worry about that.  And because the shot only moves to the upper right (no zoom or anything), it should be easy to just duplicate whatever edit is done earlier into the later frames and move it accordingly.  Worst-case, I’d probably just have to leave this error as-is, but it’d be nice to fix it if doable (especially since the dub didn’t catch this and also put their dubified card in Defense Mode under it 🙃).

    (It’s funny because I did the reverse of this back in GX 30 with adding a Defense-Mode card under Judai’s erroneously-in-Attack-Mode Tempester, though I didn’t also have an explosion to deal with then, lol.)

    (via kaiowut99)

    • 2 years ago
    • 25 notes
    • #*casual reblog*
    • #just one last one for visibility
    • #[reblogs appreciated]
    • #[just to get the eyes of people who might be able to assist?]
  • GX 65 - Japanese Question!

    So I’m getting ready to go over my subs for GX 65 and I’d like to try and translate this magazine cover–but I’m having some trouble making out the Japanese on the lower right with the bullet points:

    image

    Any chance someone would be able to make out the red Japanese there and transcribe it? I’m assuming it’s meant to be a “Contents” summary, and I can make out the first two bullets as あのデュエリストは今 and プロリーグ[対戦?]データ; for bullet #3, I can make out ベストデュエル and bullet #4 seems to be something about type and deck? I’ve already gotten the “特集 カイザー丸藤亮 サイバードラゴンデッキ徹底解剖” portion.  Bonus points if there’s something under the “07″ like an edition marker or something.

    I tried to Google some of these to see if a fan had transcribed it already, but no luck.  And I hoped the recent raws encoded by “YES” that I found on Nyaa would be of higher quality as they were for 5D’s, but they’re not.  Any help would be appreciated!

    (EDIT: Thanks to a kind anon, we’ve worked out 99% of bullet #3 to read, “読者が[?]ベストデュエル” (where [?] is a missing kanji, though it looks like there might be a ぶ or something next to it? 🤔), and bullet 4 to read, “タイプ用デッキ攻撃法”; just need the heading and the missing kanji in bullet #3, along with a confirmation that I’m correctly reading “ プロリーグ[対戦?]“ in bullet #2, and I should be good to go. Thanks again!)

    • 2 years ago
    • 18 notes
    • #yugioh
    • #japanese
    • #japaneseblr
    • #japanese help
    • #yugioh gx
    • #ygo
    • #ygo gx
    • #ryou marufuji
    • #japanese language
    • #japanese translation
    • #[reblogs appreciated]
    • #also the way the dub edited the text out of these makes me laugh
    • #specifically how they redrew Cyber End Dragon under the 'Duel Magazine' text
    • #though maybe it'll be a good springboard to work with
    • #odd tho you'd think they'd have had the source files to work with
    • #photos later
    • #also that's got to be Kenichi Hara's artwork
  • kaiowut99:

    5D’s Dub-Uncut Episode 28 WIP #2: Backed into a Corner

    Gradually working more on this! With the dialogue mostly drafted (I think I still have to draft the preview), I’ve started mixing in more SFX and I’ve pretty much finished doing so for the duel portion of the episode; I haven’t totally leveled out the audio levels here, so the sound is still in progress, but I thought I’d show off a bit more.  Especially since I kind of like how this came out, lol. 

    Keep reading

    • 2 years ago
    • 8 notes
    • #*casual reblog*
    • #for the morning people
    • #[reblogs appreciated]
© 2012–2023 "Any card—so long as it exists—has a power that is needed."