“The Final Match - A Heart Hidden Under the Mask”/“Duel of the Dragons, Part 1”
Everybody, listen!
It’s finally done! So, to catch people up, the official Spanish YGO channel on YouTube flubbed a few uploads of the 5D’s dub such that they ended up uploading a few episodes of the English dub instead of the Latin American dub (22-27)–but with none of 4Kids’s background music! Which meant that I could swoop in and re-insert the original Japanese soundtrack (which I did by matching each track to how it was looped in the episode), but I wanted to do more by also tweaking the dub itself so that not only was it matching the original footage, but the dialogue was more in line with the original dialogue timing-wise (since I couldn’t salvage what they changed, like Yusei asking about Goodwin talking to Akiza instead of JP!Yusei’s asking about his friends). Hence, the “dubbed uncut” version here.
To cover the audio in the recap, since Akiza’s line there in 22 was ridiculous, I recycled a line from later in 23 to start it, then went to Japanese Kodo screaming before circling back to dub!Koda screaming (I really didn’t like her line there), inserted the right 22 lines and moved the MC’s extra line as Yusei and Aki walk towards each other to be over the new “Aki won!” shot; used a Jack grunt from somewhere and recycled his “She’s a Signer!” and Lazar’s “Three down” line from 22; and used a scoff from Rex from 27. In the episode itself, I did recycle a few grunts here and there to quiet a scene that 4Kids had unnecessarily fluffed, and added back some SFX I thought were quieted a bit in this version of the audio. You’ll probably get a different feel from this version than the actual 4Kids version of the episode!
Oh, also translated the OP/EN, the title card, and preview (where I also threw in the dub lines from 24 that correspond to what the Japanese lines were in it, using the MC where Yusei would’ve read the title) to give this an actual “What if they actually did this uncut” feel, nbd
I’ll be trying to do this with the rest of the BGM-less batch, but hopefully they flub on the Season 3+ uploads so I have some Synchro chants to work with… Enjoy!
5D’s Episode 23 Dub-Uncut Edition (Ft. Japanese OST?! WIP #2!)
(WIP #1)
Making some good headway here! For this one, I thought I’d show off Yusei’s Aki monologue (for a show of how I’m rearranging some dialogue over cut scenes/leaving out weird lines like “like a team or something” and whatever dub!Divine called Aki’s hairclip) and the duel starting; had to add back the reverb effect on the MC’s voice because microphone, though since the voices are mixed with the SFX, it affects the SFX too, but I don’t think it’s too noticeable (I still want to tweak it a bit so it’s not final yet).
It’s coming along nicely; currently up to Yusei summoning Turret Warrior!
5D’s 23 - Dub-Uncut Edition (Ft. Japanese OST?! WIP #1)
So… a neat little find happened where one of the official YGO channels–the Latin America one?–had uploaded the 4Kids-dubbed episodes, except that there were a few without the dub’s music–and in GX’s case, some without sound effects, too! (which led to this bit of gold by @yamimario fsejfklsdfjksdl)
5D’s 22-26 were part of it, and since I love #23, I thought I’d give restoring the Japanese OST a try first, like my project with ARC-V #10 but much cleaner. And like it, it’s becoming a dub-uncut deal where I’m tweaking the dialogue some to make it match the Japanese script more–not so much in accuracy (though in 23′s case, it helps it’s already somewhat accurately dubbed) as in timing, so people aren’t talking when they shouldn’t be.
For this part, I spliced in the respective audio from 22 to go over the quick recap (save for some of Koda’s whimpering, for which I just resorted to the Japanese version for a bit because I hate Akiza’s line there she’s so insufferable this early in the dub; also recycled a later line for “This might hurt!”), and recycled some lines from 22 over the new footage that the dub cut out here. And I’m tweaking the OST as released on the Sound Duels to recreate the soundtrack; you might hear a weird thing around where Yaeger walks out, and that’s from how they pitched-down the track there, which I tried to recreate but Vegas couldn’t make it so fine-tunedly. So far, it’s turning out great (I’m up to after the Aki/Divine scene), and this part isn’t final yet (want to see if I can get a Jack grunt or Godwin “heh” somewhere), but let me know what you think!
Special thanks to @stardustdragon123 for sharing their findings over on NAC, and @skelenator-rainbow for giving me a heads-up! :D
Hey, does anyone have a spliced-together picture of the pan in OZONE of all the Signers without text? I want to try adding it to the textless video I have, but I also want to add it to my site to show how the two pans are different. silivagalaxy posted this video a while back to show it in action, but I’d like the actual image to rework the pan with.
I love when QUALITY becomes quality
So I watched some of 5Ds to try and understand why Yusei’s got that tattoo on his face. They made applying it look a LOT less painful than I expected. And prisoners who aren’t handcuffed? Weird ass New Domino.
Are you watching the english dub or the…
Unfortunately I thought the English dub would be decent. Bad news for me. I’m sticking with the Japanese/English sub from now on
Yeahhh that scene is drastically different in the Japanese version lol. I mean, Yusei gets that mark burned into him, and then when he falls onto the floor from the pain, the guards pull his head up so he pays attention to the judge telling him that he has “no livelihood” now. That part gets cut out of the dub, and I can’t say I like the lighter tone they gave that scene in general (like Yusei joking, the judge “blah blah”-ing what should be a huge offense in Neo Domino).
If it helps, you can read up on that episode and how the dub altered it here on my comparison site. Definitely stick with the JP version, because a LOT of 5D’s pre-WRGP and especially the Fortune Cup arc wasn’t exactly dubbed well. Also, speaking as someone who saw the JP version first as it aired (which is why the edits irk me enough to do these comparisons lol), the music and everything else the Japanese version offers makes the experience a lot better. :)
(via nfrno009)
So apparently, there’s a dub opening for the Ark Cradle arc or something? Or it’s just a fan-made AMV and they can somehow edit the cards like 4Kids (see when Crow and Jack hold their cards in those Road to Tomorrow shots), considering the not-so-official-looking “Fight For The Future” line at the end. If it’s actually official, it’s weird considering how they stopped at 137 in the US, and since Germany and other places started using the Japanese version for post-DS!5D’s.
Meanwhile, the GX Season 4 opening this guy has up is definitely fan-made, so…
(Speaking of which, I wonder if the Italian dub’s gotten as far as the WRGP; I know Germany got close to the Ark Cradle…)