“Up/down, that’s how it goes–or so we learn
Feel it! Your heart’ll bu-bu-bu-burn!”
So, this is a preview of a thing I did. be gentle
I’ve been wanting to try dubbing this song for a while now, ever since I whipped up my translation for it, and, well, I was a bit bored this past Saturday night, haha. This is a really good song, though; very upbeat/motivational (it was my morning commute wake-up jam for a while), and I did kinda channel myself a bit in that translation because I really feel that sense of having “so much to face that I’m nervous” and wanting to “blow into the next phase [of our lives]” on a spiritual level. So, hopefully I did the song some justice, lol.
I did dub the full song, and I just edited it down into the TV-size here. I’m working on a little amv to go with the full song, so I’ll post that when I get it done. I do think the full thing came out well, and I think it sounds good in this TV-size version, maybe a few words aside here/there, so hopefully you guys like it!
Not a bother at all!
Hmm… that’s actually interesting. I mean, I’d always interpret it as “my servant/loyal monsters!”, given the grammar there; “no” is possessive (in that the “servant” descriptor applies to “monsutaa-tachi”) and “waga” is referring to oneself, so I’d translate it as “My monster servants!” or “My loyal monsters!” (admittedly, the second has a slightly better ring to it for me). Buuut until we find out more about this darkness that’s in Yuya that triggers his Berserk Mode, it’s really hard to guess otherwise.

So, after @yugiohblogstuff made the post saying that France recently aired Shun VS Sora Part Deux (aka “CarpetBombing - The Episode”), I was Googling around to see if I could find it streaming anywhere. The network that airs it did have it online, I think, but not being in France, I couldn’t play it: http://replay.gulli.fr/replay/video/dessins-animes/yu_gi_oh_arc_v/VOD68336198205000
(^Could be a general page, dunno if it has everything aired so far; here’s 34′s link; called “Se montrer à la hauteur”)
I ran that title through Google and got this TV listing site where they list what episodes air when, and looking at 37′s page, titled “Yugo VS Yuto” (considering they used dub names like Shay/Shun for the other summaries, like this one for 38 (which uses Lulu for Ruri, too):
“ Yuya est toujours endormi et rien n'arrive à le réveiller. Aura vient pour aider, Yoko et Zuzu parviennent à la convaincre que sa victoire aiderait Yuya. Il finit par se réveiller et explique à Zuzu qu'il y a quatre dimensions et que certaines sont ennemies. Selon lui, ses doubles viennent de dimensions parallèles. Zuzu lui avoue qu'elle a un double également : Lulu. Yuto donne l'une de ses cartes à Yuya et lui demande de mettre à profit ses duels pour divertir les gens. Le second tour du tournoi va commencer et Yuya affrontera Iggy, un adversaire violent… “)
I’d take it to mean that Yugo’s going to keep his name, after all. My question is, how are they going to handle the gag with his name “linking” him to Academia? (And more importantly, why is Isao now Iggy? Uh…)
All that said, maybe someone in France can look into that link for 34 and see if it’s anything? It’d be good to know how that episode fared, haha; the site I use to check on the Italian dub’s still on 32, so I dunno if they’ve aired it yet, too.

Yuzu of the Fan

Fyusi–I mean Yugo the Dork
Definitely those two. Yuzu’s development has been good, liked her resolve to get better through learning Fusion and rocking at it (honorable mention to Selena, but knowing more about her would be great), while Yugo’s also been fun to watch, and it still kills me that he and Yuto clashed because of Yuri’s making it a misunderstanding. We do have some more to learn about Yugo too, and I’m still waiting for them to explain his sync with Yuya from a few episodes ago.
Though Yuri’s also up there too, just because he’s really interesting. I remember there was an Animedia article saying Yuri does what he does with the Professor because he just likes it (I think), so seeing how his character development goes’ll be nice. And an honorable mention for Yuya given how he won me over back in episode 4, has been nice to see him slowly grow, and now seeing his ideals clash with the City’s ideals, him taking Jack’s words to heart, dealing with this war’s fallout–it’ll be interesting to see. Also, Berserk Mode.
Thanks for the ask!
And here’s Speaking, a fun one to tackle–so damn catchy! Note that these translations are likely to change once the full version’s out; I’ll likely want to fix up the rhyme scheme a bit. But otherwise, enjoy!
(EDIT: And they did; updated the lyrics accordingly. Read my full lyrics here.)
(And if you want me to translate something, I’ve opened up to commissions, since the money can always help. Details here!)
(Other ARC-V Translations: BelieveXBelieve BURN! Future Fighters! Unleash/Hanate ARC of Smiles! Trump Card/Kirifuda Speaking Light of Hope (TV-Size) Vision (TV-Size) / Other Translations)
Also, what was up with Jean-Michel having chips inside the Security guys’ heads?
I got aLL THE DIVERGENT FLASHBACKS out of that
Really ENJOYing this new tune, as much as I’ll miss Unleash and all, but also fun to translate; can’t wait for the full version. Meanwhile, feel free to use these lyrics!
(EDIT: Full version lyrics are up! Also with romaji lyrics! Here.)
(And if you want me to translate something, I’ve opened up to commissions, since the money can always help. Details here!)
(Other ARC-V Translations: BelieveXBelieve BURN! Future Fighters! Unleash/Hanate ARC of Smiles! Trump Card/Kirifuda Speaking Light of Hope (TV-Size) Vision (TV-Size) / Other Translations)
So, I gave ARC-V 10′s dub a look last night, and since it’s one of my favorites, I’m doing some side-by-side comparing now. Overall, I thought it was a lot better than episode 9′s dub was–the dialogue wasn’t as cringe-inducing, and the half with Yuzu VS Julia/Masumi was actually well-done; hell, aside from a tweak or two, Julia’s chants for her Gem-Knights were pretty much lifted from Masumi! On the other hand, for some reason, Kit/Yaiba didn’t get any chants, which gave those Synchro shots a good deal of awkward silence. Also, is it me, or did it sound like some of Kit’s lines were cut short during editing? They don’t sound like they ended naturally, if that makes sense lol.
It’d be really awesome if someone out there made cards for Rin and Ruri to go into ARC of Smile! though
Not a bother at all! So, YSDS and LDS, as I understand it, are just different extra-curricular cram schools that the students go to; they all still go to the same main school. That’s why Yuya has the same uniform as Sawatari and his goons.
Prayer circle for the #777 OP to be mostly new footage
Whoooooo, BOY, this was a lot of fun. And by “fun,” I mean “HOW THE HELL DO I SQUEEZE THESE SYLLABLES IN AND STILL MAKE IT FLOW?!” I still don’t think I entirely succeeded there in the chorus/other small spots (especially in the “No! Akiramenai!” line; as a guide, I smashed “they[]would” together so you get an idea of how it should be; like “thiiiiings won’t always end the way we thought theywould will they–no! …”), but after rehearsing it for like, an hour, I think it should work?? Hopefully lol, especially if you practice it with the instrumental a bit. Other than that, yep, another singable translation for you guys; do with it what you’d like! :)
(And if you want me to translate something, I’ve opened up to commissions, since the money can always help. Details here!)
(Other ARC-V Translations: BelieveXBelieve BURN! Future Fighters! Unleash/Hanate ARC of Smiles! Trump Card/Kirifuda Speaking Light of Hope Vision / Other Translations)
Yuya’s voice shifting to Yuri’s as Kensho Ono says 47′s title in 46′s preview though
Just putting this info out there, in case anyone’s able to buy the DVDs for these, lol. Looking around on a Japanese blog out of curiosity to see which Turn has which OPs/ENs, and found these out:
Turn 13 (49-52, released July 15th)
-Unleash (the early pre-53 version with recycled footage)
-ARC of Smile!
Turn 14 (53-56, released August 19th)
-Unleash (Jack and Crow revealed, but Scarlight hidden)
Turn 8 was the one with BURN! pre-Yuri reveal (and also without the updates to Yuya in some earlier shots) and Future Fighter!, but for some reason, they never released BURN! with Yuri revealed and the other changes at the end on Turns 9-12. Maybe they’ll go back to it on Turn 15 before releasing Unleash V3 on 16? Otherwise, I might try editing it haha. (And then we’d have to maybe hope for another textless OP/EN compilation)
(For those wondering, the other textless OPs/ENs that are already out are up over on NAC)
So… yeah, Yuya’s Nanana Action Card was definitely censored in the dub. Abrupt cropping, cuts and all.
“I’m using the Action Card I snatched from you [that you can’t even see me using]! *snip* It’ll give you the biggest sugar crash! *snip*”
Is it because of its connection to TVTokyo? Maybe, but that could’ve easily been handled by just redesigning the card…