Since it’s 2023 and Tumblr still has a dumb link limit in posts which yeets them out of the tags used for them and limits their reach, I’ve made this separate post supplementing my 97/98 Release Post with my usual animation fix/edit breakdown for the interested, since I did still want to give folks a more visual idea as I’d been doing. Details below the cut!
Since it’s 2023 and Tumblr still has a dumb link limit in posts which
yeets them out of the tags used for them and limits their reach, I’ve
made this separate post supplementing my 95/96 Release Post
with my usual animation fix/edit breakdown for the interested, since I
did still want to give folks a more visual idea as I’d been doing.
Details below the cut!
Hmm, curious to know if there are any Italian cover artists out there or on the YouTubes who’ve done covers for Precious Time, Glory Days and Endless Dream… or who could maybe be commissioned to…
YouTube just keeps pulling up the Italian dub’s themes or some English covers of PTGD, and while they do slap, they aren’t exactly what I want lol. And I see some Spanish covers sometimes but don’t think I’ve seen Italian ones…🤔
GX Finalized-Subs!96 (WIP): 😛 (Done)
Following up on this post, got this edit all done! Once I was done with placing the new translated text, I just popped the cropped bio image into AfterEffects and Power Pinned it into place, using Zweinstein’s photo as an alignment guide to make sure I got the skewing as close to the original as I could–that let me mask in the original photo to help things blend in a bit better, while applying a light Gaussian blur for more blending (I did touch up the positioning a little since the initial post, since I wanted to make sure the DOB text was still cut off a bit like in the original shot when Ojin sets Zweinstein’s profile down). Once I got the translated bio positioned (masking in Ojin on top for the first shot and the sides of the clipboard in the second), I just copy/pasted the Pin effect and its keyframes onto the layer for the fixed (Allbert->Albert) Japanese one to instantly put it into place too, and voila. The gifs there show it in [quick] action; came out pretty well!
Also whipped one up for the dub for reasons, for the world where 4Kids didn’t just awkwardly blank (or make lines out of) some bits of text and leave others intact… (you wipe out that he’s from Germany or has B-type blood, but leave the : next to the “country of origin” and “blood type” lines… why)
GX Finalized-Subs!96 (WIP): 😛
Since it’s been a bit since I finalized 93-94 and I haven’t made an update on 95 and 96 yet (I spent the past few days on some animation/card error touch-ups for 95 and I’m starting now on those for 96 along with this before working on their scripts), thought I’d quickly show off this current work-in-progress: the little bio file Ojin brings out to Saiou about one Zweinsteen Zweinstein early in the episode, which I wanted to take a crack at translating. I did want to more closely mirror how I translated Ryusei Gin (Lorenzo)’s file back in episode 71, but unfortunately my SSD drive giving out back in October meant I lost the project file for it–luckily, I did post the images from it here (and could refer back to my hardsub, worst-case) so that helps.
Since it’s 2023 and Tumblr still has a dumb link limit in posts which yeets them out of the tags used for them and limits their reach, I’ve made this separate post supplementing my 93/94 Release Post with my usual animation fix/edit breakdown for the interested, since I did still want to give folks a more visual idea as I’d been doing.
Details below the cut!


That’s all–you can go back to scrolling now
Since it’s 2023 and Tumblr still has a dumb link limit in posts which yeets them out of the tags used for
them and limits their reach, I’ve made this separate post supplementing my 91/92 release post with my usual animation fix/edit breakdown for the interested, since I did still want to give folks a more visual idea as I’d been doing. Details below the cut!
GX Finalized-Subs!91 - A Strapping Issue #419
Follow-up to this more-of-a-shitpost highlighting this animation error (and the dub’s… take) for easy linking/reference in my upcoming GX 91 and 92 release post; showing off the fixes I made here to Burstlady’s semi-recurring missing shoulder strap! Haven’t had one of these pop up in a while, lol.
Essentially went into Photoshop with each of these frames and drew on the full strap, using the inner outline on her shoulder as a guide–the first four frames here are back-to-back as Burstlady was lit up (I also redrew some of the light lines over the new strap for blending), with the next three being back-to-back as the lighting dims down, then the next one was one movement frame lasting two frames, and the ninth keeps her still as she flies closer to Featherman to fuse (as I threw these fixes back into the video, I keyframed this one to re-zoom Burstlady out as she flew upward, then masked it so the edit itself was blended into the video and moved with her); each frame after as they start to is a frame long and I stopped once Burstlady is fully mixed in (since they’re only a frame long, she’s a bit hard to really see anyway, but for completion’s sake and all). For the frames where she was lit up, I first drew on the strap in one frame, then copy/pasted the layers involved and redrew some light lines/adjusted for brightness to match the lighting as needed.
Here’s a quick gif of the scene in action; think it came out nicely!