"Any card—so long as it exists—has a power that is needed."

JC, aka GymLeaderLance99 or GLL99 or Lance99. 32|He/Him|NYC. I fansub GX, work on dub/sub comparisons for 5D's (and GX eventually), and have various other projects going. Expect a mix of YGO stuff (and a little ZeXal and SEVENS [which I'm slowly watching]), with some occasional randomness.Duel Links ID: 537-542-930 | Master Duel ID: 999-767-712
  • Links
  • My GX Subs
  • iPost
  • My Gifs
  • My Dub/Sub Comparisons
  • Song Translations!
  • My D/S Comparison Site
  • My GX Subbed Ep. Posts
  • Art
  • NSFAQs
  • Music/Audio Posts
  • As the Subber Subs
  • Project Rambles
  • Other Things of Mine
  • Duel Monsutaazu
  • GX It Up!
  • FiveDeez
  • Get ZeXual
  • Noah's Arc-V
  • Into the BR--VRAINS
  • Lucky Sevens
  • YGO Hut General
  • ask me anything
  • submit a post
  • rss
  • archive
  • Yu-Gi-Oh! Duel Monsters GX Episode 14 Subbed (Finalized)

    The One With the Psycho Kill–er, Shocker

    A group of three students manage to summon the spirit of “Psycho Shocker,” who attempts to gather souls for his own resurrection as Duel Academia’s winter break is underway.  One seeks Judai and Professor Daitokuji’s help, but…

    Here it is! Sorry to keep you guys waiting, lol.  This episode was good to revisit; it’s Judai’s first “experience” with a Game of Darkness, and it also happens at another spot that becomes important in Season 3.

    Did a few edits in this episode–listed below the cut chronologically–some through the awesome Jedi Edit Tricks™ of the people mentioned.  Enjoy, guys; I’ll begin work on 15 over the next few days!

    Keep reading

    • 7 years ago
    • 13 notes
    • #GX
    • #yugioh gx
    • #yugioh
    • #ygo
    • #ygo gx
    • #my subs
    • #[i've been wanting to make the talking heads reference for a while now hehe]
    • #[can't wait to do something with 'warning sign']
    • #more video-editing experience is fun though
    • #but i wonder if this was a more rushed episode...
    • #given the easy animation slipups
    • #that i'm surprised weren't already fixed on the dvd
  • GX 14: “Versus Psycho Shocker?!” (Progress Report)

    Ding, episode’s done! :D

    Finally finished up the episode, and I currently have it uploading onto Cloudy; in the meantime, whipped up a little preview because of how long it’s been, lol.  Just some screens throughout, but I did want to show off that Burstlady cap there, since fixing the gaffe with her lack of a shoulder strap was one of the 5-6 edits done to the footage this go-round; thanks to @yuzulost for their editing magic, and to @akameniseis for polishing it a little (and helping with some smaller edits)! And to @se-to-oh​ for working on the fix that the rest of the edits there were based on a while back.  Stay tuned for the link!

    • 7 years ago
    • 8 notes
    • #GX
    • #yugioh gx
    • #sub previews
    • #debated whether to just @ everyone in the episode's post
    • #but since i mentioned it
    • #lol
  • Redrawing, anyone? :D

    Heyo!

    So, GX episode 14 is pretty much done at this point; I just wanted some help with one edit to fix an animation error, if anyone graphic-editing-savvy’s up to it?

    The animators goofed with their consistency drawing Burstlady, and @se-to-oh​ did whip up a fix for the first frame it happens in.  

    image
    image

    The mission, should someone choose to accept it, would be to add the missing strap on her arm/shoulder in this and the other two frames (here), with her edit as a guide.  Redrawing isn’t my resident editor’s forte, unfortunately, so I was hoping someone would be able to give it a shot? You’ll of course be thanked for it in the episode’s ending credits. :)

    Lemme know if you can!

    • 7 years ago
    • 4 notes
    • #GX
    • #yugioh gx
    • #yugioh
    • #ygo
    • #subbing rambling
    • #i'm good with editing video
    • #just not with redrawing things like this lol
  • Friendly reminder that I have a nifty Subbed!GX Streaming Masterpost for all my subs that includes the updated/more accurate Season 3 translations you won’t find on other sites like Kissanime along with my finalized Season 1 translations

    • 7 years ago
    • 36 notes
    • #GX
    • #yugioh gx
    • #Yu-Gi-Oh! GX
    • #yugioh
    • #Yu-Gi-Oh GX
    • #now that i have computer access at work lol
    • #i'll probably post a reminder every so often to boost it i guess
  • Yu-Gi-Oh! Duel Monsters GX Episode 13 (Finalized)| cloudy.ec Videos

    Manjoume leaves the Duel Academia, and in attempting to find him, Judai discovers men from an animal testing lab deep in the forests around the Academia. He duels one of their “creations”, a monkey named SAL.

    Here’s finalized!13 for you guys! Only one edit here this time: fixing the typo on “Super Animal Le[a]rning” as it’s displayed on-screen about 7-8 minutes in.  Find it immortalized here.

    Enjoy! Next up’s 14, which ought to be a shocking experience.

    • 7 years ago
    • 7 notes
    • #GX
    • #yugioh gx
    • #yugioh
    • #ygo
    • #ygo gx
    • #Yu-Gi-Oh! GX
    • #alternative title:
    • #The One Where the Monkey is Revealed
    • #but enough monkeying around
  • Question!

    Just curious, I don’t suppose anyone’s seen individual renders of Dark Yugi, Kaiba, and Anubis (bonus if his Sphinxes are in as well) from this promo art for Pyramid of Light?

    image

    I wanted to recreate the TV ad for POL’s airing on Japanese TV as shown in GX 13′s TV rip, using footage from the HQ movie and all, to either add it to my DVDRip or have it up as an extra.  But when the movie’s title comes up, it has Anubis, Kaiba, and Yugi zoom into the screen with their monsters, and then they all zoom out towards “us” individually, with Anubis being the oddball who moves down, lol.

    image

    So if anyone has/has seen these arts for them individually (again, bonus for his Sphinxes and BESD) or at least in good enough quality that they can just be cut out and can either point me toward them or send them my way, it’d be much appreciated! Or if anyone has/knows any other similar renders I could use, that could work too! I know I could just use that footage from the TV spot, but it’d really stick out quality-wise.  Though, I probably will if no one’s seen these anywhere.

    Thanks!

    • 7 years ago
    • 4 notes
    • #yugioh
    • #yugioh dm
    • #pyramid of light
    • #ygo
    • #DM
    • #GX
    • #yugioh gx
    • #subbing rambling
  • Yu-Gi-Oh! Duel Monsters GX Episode 12 Subbed (Finalized)

    Aaaand intrusions aside, here you go, guys! Took unexpectedly longer than I expected it to, but it’s all done.

    Misawa and Manjoume prepare for a duel against each other, Manjoume’s seat in Obelisk Blue on the line. At the same time, both Misawa’s friendship and rivalry with Judai Yuki deepen. (YGO Wikia)

    List of Edits (really, two big ones, then some minor ones)

    Enjoy! Some Translation Notes under the cut, if you’re so inclined:

    Keep reading

    • 7 years ago
    • 8 notes
    • #GX
    • #yugioh gx
    • #yugioh
    • #Yu-Gi-Oh GX
    • #ygo
    • #my subs
    • #and now it's time to finally get some super animal lerning
  • Just finished one of the bigger edits I’m doing with GX 12, making Misawa’s sideburn stay still because it shouldn’t be getting blown by the smoke like that.  My edit’s after the original, though it’s not perfect because it’s hard to fill in the gap where the ‘burn flapped on his face with smoke; not too noticeable since you’re looking at LP, right? i hope

    • 7 years ago
    • 10 notes
    • #GX
    • #yugioh gx
    • #subbing rambling
    • #took maybe an hour/hour.5?
    • #listening to a bunch of cinema staff stuff to prep for the new ARC-V opening got me distracted
    • #i like though
    • #a bit like cloud nothings but Japanese
    • #thought i got some knotlamp vibes too
    • #this might be the last train to arc-v's 5D's au
  • Super Fusion! Bonds Beyond Time - Rescore Project

    And finally got the subbed version re-uploaded!

    This is Japanese!BBT after tons of audio editing and a rescored soundtrack to include more tunes from GX and DM that the official version didn’t include, opting instead for more 5D’s music than anything (which, while I love the 5D’s tunes, considering it’s a crossover/anniversary movie, sharing the love would’ve been cool).  Sparked by the disappointment most fans felt over at Janime/NeoArkCradle over that, suggestions were brought up, GoldenUmi from GX_ST gave me audio tracks to work with, I worked some editing magic to get rid of most of the leftover music, timed the new songs, leveled them out volume-wise and added some SFX where needed, and BOOM goes the dynamite.  It’s not entirely perfect, though, given said editing and having lost the original tracks to try and fix it with, but it’s at least watchable.

    Tracklist/Dubbed version

    (I did tweak the dialogue a bit to match the original more, moreso in the beginning by switching some lines around or muting others (and just realized I missed a good chance with Jaden’s “about to get closer!” line in the first scene), and I added back monster sounds for the most part.  Some parts might sound like they’re missing SFX; I really just put more effort into making the Japanese version sound good, lol.)

    Subs originally by GX_ST/TnKP, edited by me.

    Enjoy! Hope that helps, neoxyzero! :)

    (You can also download this over at NAC!)

    • 7 years ago
    • 37 notes
    • #yugioh
    • #GX
    • #5D's
    • #yugioh 5ds
    • #bonds beyond time
    • #yugioh 5d's
    • #yugioh gx
    • #super fusion bonds beyond time
    • #not tagging bbt to avoid hypothetical explosions on a grand scale
    • #[tried posting this a few times and it never posted]
    • #[is the html editor broken or is it the embed]
    • #[hmm]
    • #[neoxyzero i'll answer your ask soon lol]
  • BBT Rescored - Dub Edit| cloudy.ec Videos

    So, I’ve been working on and failing to get the subbed version of BBT up with the new score on Cloudy for who knows what reason, yet the dubbed version I made somehow works. :S

    So, here’s this for the time being, while I work on getting the subbed version to upload.  I did tweak the dialogue a bit to match the original more, moreso in the beginning by switching some lines around or muting others (and just realized I missed a good chance with Jaden’s “about to get closer!” line in the first scene), and I added back monster sounds for the most part.  Some parts might sound like they’re missing SFX; I really just put more effort into making the Japanese version sound good, lol.  Enjoy?

    neoxyzero, if you’d like, you can check this out for the time being!

    • 7 years ago
    • 7 notes
    • #yugioh
    • #BBT
    • #bonds beyond time
    • #yugioh 5ds
    • #yugioh gx
    • #my work
  • If you can edit text or a picture to glow like this in Photoshop or Premiere…

    image

    …then I want to ask, would you be willing to help me edit this scene? :D

    I’m debating whether or not to translate the kanji or repeat what I did with the “touki” scroll in episode 9 and put the English text over the kanji, and whether it’s doable with just Aegisub or I could use some good Photoshop help… Hmm.  I’ll probably decide once I finish the rest of the episode (just starting the duel), but figured I’d throw this out there for now, lol.

    • 7 years ago
    • 4 notes
    • #subbing rambling
    • #GX
    • #yugioh gx
    • #yugioh
    • #lol it'd have been nice if 4Kids kept this part of the scene and just wiped the kanji as they came up
  • So in episode 12, as Chronos starts to proposition Misawa about facing Misawa, he shoos Judai and Shou away.  “This does not concern the two of you!” He then says, “ しっしっしっ!さしすせし~~~っ!”/”shi shi shi! sashisuseshi!”, “shi” = “shoo” and “sashisuse” referencing on “sashisuseso”, which according to the Japanese dictionary I use, references “ the five fundamental seasonings used in Japanese cooking: (in order) sugar [satou], salt [shio], vinegar [su], soy sauce [shouyu], miso” not sure how shouyu covers se but ok

    How I/TnKP handled it: left it as “sashisuse”

    How Crunchyroll handled it: Sha shii shu she

    Uhhhhhh

    • 7 years ago
    • 4 notes
    • #GX
    • #yugioh gx
    • #subbing rambling
    • #debating how i'll handle it this time right now
    • #maybe an s-word alliteration? hmmmm
  • GX 106: Judai and Johan of the Gem Beast Deck

    • 7 years ago
    • 25 notes
    • #yugioh gx
    • #ygo
    • #GX
    • #yugioh
    • #Judai Yuki
    • #Johan Andersen
    • #revised subs
    • #[inb4 judai's past self foreshadowing]

  • image

    GX 106: Judai and Johan of the Gem Beast Deck

    • 7 years ago
    • 33 notes
    • #GX
    • #Shou Marufuji
    • #Tyranno Kenzan
    • #yugioh gx
    • #revised subs
    • #since i've been meaning to make more photosets to promote the updated Season 3 stuff
    • #not that i completely got this exchange wrong the first time but y'know
    • #gotta start somewhere
    • #hehe
  • *crashes in unannounced* Hey there, long time no see! Just wanted to know your first thoughts about the sub quality for GX on Crunchyroll. Nothing too in-depth, just some general thoughts, if at all possible.
    hai-hai-sictir-deactivated20170

    ALL THESE WINDOW SHARDS, RHO! D:

    But hey, it’s good to see you around again, haha.  Sure, I’ve been meaning to post up some thoughts about it since I’ve already shared some with skelenator-rainbow, I just haven’t had much time with IRL shenanigans.  I also haven’t seen past episode 1, so I do want to reserve full judgment until I get their 12.

    That said, things I’ve noticed, based on just episode 1:

    -Awkward wording here and there.  Shining example: “It’s a lucky card. It wants to know where you’re going.” wut

    -Calling the examinees “exam”s, like “I’m exam #110!” wut

    -Decent subs, for the most part, just literally translated in some spots, liberally translated in others (respective examples: “duel elite”, Professor Chronos’s title at DA as Chief General Director of Practical Application: “I oversee the academy’s practical training”

    -Speaking of Chronos, they translate “kyouyuu” as “Instructor” and use “sensei”’s literal translation.  Instructor does work, but I’d have liked to see them use “Professor” for “sensei” given the context.  “Kouchou” gets translated as “Headmaster”, which is also a good one to use.  Maybe I’ll go back and use it for mine… Also, his “-na no ne”, from what I saw, wasn’t really adapted, which could’ve been easy enough to do with some “no?”s or fancier speech here and there.

    -The awkward sub timing’s also irked me a bit.  They’ll have an entire line split into 2-3 subtitles, and in cases where it’s 3 or more, the middle part doesn’t last long enough to actually be read.  I’m sure that’s just because of the format it has to be in on their site, but still.

    -Manjoume-san became “Manjoume, sir”, which I approve of; I have liked “The Manjoume”/”Use ‘The!’”, but it was a bit more inspired by the dub, and admittedly, “sir” does lend itself to the “Thunder” pun a bit better.  I’ll be using “Sir Manjoume” also, and it does go well with “Miss Asuka” now that I think of it, lol.

    -Also, the OP/EN don’t have subs to them atm.  Hopefully, they’ll get back to them and it’s not just laziness.

    But yeah, otherwise, the subs are decently translated so far, and I’m looking forward to seeing how they handle a few of the lines I couldn’t figure out when I first went through 13-17.  Like I said, I’ll have a slightly more in-depth post ready after I get further in, lol.

    • 7 years ago
    • 12 notes
    • #GX
    • #yugioh gx
    • #yugioh
    • #crunchyroll
    • #rhodanum
    • #Lance answers things
© 2012–2023 "Any card—so long as it exists—has a power that is needed."
Previous page Next page
  • Page 17 / 48